媽咪們必看!免費領取嬰幼兒贈品
快填表搶名額:http://goo.gl/PI89ba
7道超下飯的絞肉料理
wog 不是白皮膚的人種
圖、文/VoiceTube
tight 生氣/痛苦/緊繃/與某人感情很好/酷
那對
情侶在捷運上卿卿我我。好討厭喔!
Dude, I feel you.
這個嘛,我要去圖書館認真念書。
I wish I could snog with Benedict Cumberbatch!
slag 懶惰鬼
tight 有五種意思,可以指「生氣」、「痛苦」、「緊繃」、「與某人感情很好」,也可以指「酷」。而通常只能靠上下文和講者的語氣來判斷 tight 到底為何種意思,所以直接來看看例句吧!
Did the killer cut the victim's gut open? That's sick!
她和我分手了。我現在很痛苦
。
dang = damn it 該死的
嘿,哥們,看看那些亞洲來的蠢蛋!
That's because you're bloody single!
還記得在英式用法裡有提到 bloody 這個字眼嗎?美式用法裡也有相似的用法:damn it。不過在美國,許多年輕人 (尤其是來自美國南部) 不會直接說 damn it,而是會把後面的 it 省略,改成 dang,講起來有一股潮味!
sick 有三種截然不同意思,分別為「超猛的」、「太噁心了」,以及「嘔吐」。其中「超猛的」通常不會用來形容人,而是形容別人正在做的事,或者物品 (豪華跑車,衣服等等)。而 sick 到底為何種意思,也是要看上下文來決定喔!趕快來看看例句吧
The couple were snogging in the MRT. It's so buggering!
同學們,期末考準備得如何啊?如果還在苦苦掙扎,不如學學「認真念書」的流行語:hit the books! 這個片語很好記,與中文的「K 書」很像,所以除了 study hard,大家也可以用 hit the books 來描述自己認真念書的情形喔!
I feel you. / I'm feeling someone. 我認同你/我懂/我了解你
(註:Benedict Cumberbatch 為電影《模仿遊戲》的主角,是英國人喔!)
I just love Ed Sheeran's song!
老兄,我懂。
文/ Oscar Lee
英文跟中文一樣,也有許多流行語。像是如果要形容一個人常常窩在家裡不出門,可以用「宅」,或者 "nerdy" 來形容。而這次小編為大家整理了有趣且道地的流行語,並分成英美兩種用法,快來看看吧!
LeBrown James' dunk at that game was so sick!
I'm just so tight, man! She can't treat me like this!
還記得電影《移動迷宮》裡,主角不斷被洗腦的一句話:"Wicked is good." 嗎?wicked 其實有兩個截然不同的意思,可以指「純然邪惡的」,也可
以指「超屌的」。像是《移動迷宮》裡所提到的 wicked 是指「純然邪惡的」喔!而如果你很喜歡《移動迷宮》裡鬼火獸的造型,在看電影時也可以驚呼 "Wicked!" ,也就是「鬼火獸超屌的!」
wog 是英式流行語裡,帶有濃濃種族歧視的字眼,代表「不是白皮膚的亞洲人/中東人/非洲人」,跟美語中的 "banana" 意思相近。如果在英國聽到別人這樣說你,可別還咧嘴大笑,以為別人在誇讚你喔!
Dang! We used to be really tight.
討厭!我忘記帶鑰匙了!
sick 超猛的/太噁心了/嘔吐
英國流行語
看看那台法拉利!真是太猛了
!
阿榮/Open Hardware M..
我希望能跟 Benedict Cumberbatch 熱情擁吻!
我只是很生氣!她怎麼可以這樣對我!
I remember giving her a tight car as her birthday present. But she didn't like it.
哪部AV適合首次看A片的初戀女友
來源/ online slang dictionary, philochko, urban dictionary, 世界公民文化中心
老天,我最痛恨禮拜一了!
日網友推薦的十大素人系AV女優
對啊,我相當認同他的曲風!
去做工作!你這該死的懶惰鬼!
日星
醜聞成逆操作爆紅契機?!
LeBrown James 在那場比賽的灌籃實在是太猛了!
那是因為你他 x 的還在單身吧!
hit the books 認真念書
Gosh, I hate Mondays!
我超愛紅髮艾德的歌!
She broke up with me. I'm so tight.
bloody 該死的
And now we're in a tight situation.
所以我們現在的關係很緊繃。
slag 是指不做好份內的事,或者喜歡拖延時間的人,也就是「懶惰鬼」囉!
該死!我們以前感情很好的。
wicked 超屌的
我記得我送了一輛超酷的車當她的生日禮物。但她不喜歡。
square up 準備打架吧
打架時,是不是要雙手舉起、腳步站穩,做出攻擊姿勢呢?這就是 square up 想描述的動作啦!叫別人來打一場架時,除了說 Let's fight,還可以用 square up 來描述喔!
You want a pie
ce of me? Square up and fight!
你想跟我單挑嗎?準備打架
吧!
看到了!我賭他們是一群該死的懶惰鬼!
bugger 討厭/討厭的人
Hey, man. Look at those dumb wogs!
Dang! Finals are coming!
Look at that Ferrari! It's so sick!
Yeah! I bet they're bunch of bloody slags!
bugger 當動詞時,是指「討厭某人/事」;而當名詞時,則可以當「很討厭的人」。
那個兇手把受害者開腸剖肚?真是太噁心了!
I'm not feeling well. I think I'm going to be sick.
我覺得不太舒服。我想我要吐了。
Bugger! I forgot my keys!
What are you going to do tonight?
你今天晚上要做什麼呢?
Well, I'm going to hit the books at the library.
美國流行語
全文請見:VoiceTube 看影片學英語〈I feel you 的意思是「我感覺到你」?學會這 12 個老師沒教的英美流行語,讓你英文口說更道地!〉
該死的!期末考就要來了!
圖/ Pexels CC licensed
作者簡介/ VoiceTube HERO 團隊
VoiceTube HERO 是一套創新互動學習課程,從聽讀到說寫幫您全面提升英文實力。透過影片多元情境,自然而然學習實用英文。讓您不只學英文,還用英文獲取全世界的知識!
瘋電影/新步步驚心妙災
佐佐木心音全裸演出人形少女
I feel you 或者 I'm feeling someone 並不是指「我感覺到你」,而是指「我認同你」、「我懂」、「我了解你」的意思。在美國與朋友聊天
談心時,就會用 I feel you 來表示你懂你朋友想表達的感覺喔!
愛愛十招武功大絕讓高潮不間斷
LINE被誰封鎖兩招測試就知道
5道電鍋懶人菜 真的簡單到爆
Yeah, I'm feeling his style!
snog 卿卿我我
瘋電影/我就要你好好的為愛你的人好..
Do your job! You bloody slack!
瘋電影/分歧者3:赤誠者嫌人不見得..
關於旅遊寄明信片這件事
南瓜牛奶汁美味飲品DIY
snog 跟 kiss 以及 make out 的意思是一樣的!都有「接吻」的意思。不過 snog 更傾向於「熱情火辣地擁吻」,而不只是普通的 kiss喔!
bloody 是相當口語的英式用法,跟中文的「靠北、他 x 的」和英文的 damn it 意思差不多。使用上也以語助詞居多,不是刻意想要罵人,只是想宣洩一下心中的不滿罷了!
- 兒童英文單字遊戲 快來索取限量贈品 兒童英文單字遊戲
- 兒童生活美語單字 獨家放送─免費索取幼兒贈品 兒童生活美語單字
- 兒童英文會話範例 透過愉悅的歌曲培養美語耳朵 兒童英文會話範例
- 英文童話故事 立即索取0~3歲寶貝驚喜幼教贈品 英文童話故事
- 兒童美語線上教學 孩子對英文興致缺缺怎麼辦? 兒童美語線上教學
- 竹北幼兒美語課程 想教出英文小神童 先來測試潛能 竹北幼兒美語課程
- 兒童英語課 孩子對英文興致缺缺怎麼辦? 兒童英語課
- 兒童英語遊戲 寶貝安穩長大,媽媽的健康很重要! 兒童英語遊戲
- 兒童英文歌曲歌詞 提早啟動寶寶潛能! 兒童英文歌曲歌詞
- 幼兒美語補習班 獨家放送─免費索取幼兒贈品 幼兒美語補習班
E183D353A69D15D7
留言列表